"Художественные" переводы.
- From
- Vassily Kiryanov (2:5054/36)
- To
- Boris Rudakov ()
- Date
- 2003-10-23T20:35:44Z
- Area
- CARBON.COPY
* Forwarded from area 'PERM.LANGUAGE'
Hi Boris!
17 Oct 03 22:12, Boris Rudakov wrote to Vassily Kiryanov:
BR> А ты уверено что это были ИМЕННО ПЕРЕВОДЫ англйиских названий, а вовсе
BR> не самостоятельные русские ? А то ведь много продуктов для
BR> определенных языков переименовывают ибо звучат в оригинале они ээээ...
BR> В ХФ как-то даже на эту тему приколка была :)
Уверен. Слишком много смысловых совпадений.
BR> ЗЫ: А вообще, предлагаю слово legs отныне переводить не иначе как
BR> Божественные Крылья...
Лучше как Безотказные Крылья :)
BR> Во, мля, маразм...
Краситься вообще глупо, но ведь женщины этим занимаются ;)
Всего хорошего. "За верную и прибыльную дружбу!" (c) Яго.
Vassily
---
* Origin: Совесть - лучшее лекарство, время - лучший контролер. (2:5054/36)