Re: Русская теринология в хэндбуке

From
Vadim Goncharov (2:5020/400)
To
Eugene Grosbein
Date
2005-06-04T12:01:06Z
Area
RU.UNIX.BSD
From: Vadim Goncharov <vadimnuclight@tpu.ru>

Hi Eugene Grosbein! 

On Sat, 04 Jun 2005 01:27:44 +0400; Eugene Grosbein <Eugene.Grosbein@f1.n5006.z2.fidonet.org> wrote about 'Re: Русская теринология в хэндбуке':

 DM>>>> =========Beginning of the citation==============
 DM>>>> Демон (от греч. daimon), в древнегреческой религии и мифологии
 DM>>>> - всякое не определяемое более точно божество, способствующее или
 DM>>>>  препятствующее человеку в исполнении его намерений;
 DM>>>>  в христианской религии - злой дух, бес, дьявол.
 DM>>>> =========The end of the citation================
 EG>>> Очевидное смешение двух разных понятий из двух разных культур;
 EG>>> впрочем, давно известно, что при вытестении старой религи ее божества
 EG>>> становятся злыми демонами в новой религии, для массы (теолог может
 EG>>> себе позволить быть точнее).
 DM>> Нет никакого смешения. Одно слово имеет несколько значений.
 DM>> тебе мешает что spirit это и дух и спиртовый раствор?
 DM>> а то что дух это и призрак и запах?
 EG> Про омонимы знаю (это часть школьной программы). В данном случае
 EG> омонимов _нет_, потому что эти слова, имеющие разное значение, пишутся
 EG> не одинаково.

Нет такого слова в русском языке. Употребляется "демон".

 DM>> Просто в случае с daemon/демон все значения сохраняются при переводе.
 EG> Формально да; фактически в современном русском языке "демон"
 EG> не используется в значении, отличающемся от христианского (обсуждаемый
 EG> сленг не в счет). Именно поэтому, imho, не стоит переводить "daemon"
 EG> как "демон".

Плевать на христиан с высокой колокольни. Если кто-то не в состоянии
отличить одного смысла "демона" от другого - у этого кто-то мозги не
варят соверщенно и ему лучше с компьютерами дела не иметь вообще. Для
пользователей-христиан FreeBSD и прочих линуксов там в Буржуинии это
проблемы не составляет, несмотря на эквивалентность daemon и demon в
английском.

 DM>>>> в русском тоже.
 EG>>> Цитату из Меня и перевода диалога на русский - тоже.
 EG>>>  Эти слова в русском языке различимы и всегда были различимы.
 EG>>> "Современный русский язык" не идентичен "современному русскому
 EG>>> разговорному" языку, в котором различия нет за простым отсутствием
 EG>>> "даймониона". Но мы говорим о написании документации, которая пишется
 EG>>> не на разговорном языке.
 DM>> Нет слова "даймонион" в русском языке. И "даймона" нет. В разговорном
 DM>> пожалуйста хоть аффтары. 
 EG> Русский язык это более чем только русский разговорный, но и более чем
 EG> только русский литературный. Употребление "даймониона" в языке imho
 EG> вполне достаточно широко, чтобы признать его существующим, тем паче
 EG> что склоняется он по падежам с легкостью. "Даймона", пожалуй, пока нет,
 EG> если не считать сленг. Да и "даемон" просто калька с "daemon", пока.

В русском языке есть только слово "демон". Более того, демон в смысле
"дух, отвечающий за некий [природный] процесс" употреблялся в русском
языке _задолго_ до появления юниксов. Пример - демон Максвелла.. что
это такое, здесь присутствующим стыдно не знать - удивительно, что до
сих пор никто не вспомнил.

Статистика Яндекса, с просмотром первых 50 ссылок:

демон - 2156019 страниц
даемон - 8364 страниц, причем в основном ссылки на хэндбук :)
даймон - 19325, но почти все ссылки - это или названия фирм, или имена,
	или ники, или еще что-то в этом роде, среди первых 50 только
	одна по теме
даймонион - 296, почти всё, естественно, про Сократа, но некоторые
	ссылки отмечают, что есть переводы как "демон Сократа"
демон Максвелла - 5040 - показательно, что по сугубо узкой теме так
	много ссылок, т.е. можно ожидать, что употребление слова "демон"
	не в компьютернос смысле и не в христианском, а именно в том
	самом греческом и около, достаточно широко

Кроме того, сделал поиск по словарям (они же энциклопедии) Яндекса.
Даемон, даймон, даймонион - не найдены. Определение демона в БСЭ на
первое место ставит именно греческий смысл, ставя на второе место "в
христианской религии".

 DM>> Если в каком-либо произведении написано что
 DM>> кто-то всю ночь разговаривал с толпой фывапров то это никак не
 DM>> добавит слово фывапр в русский язык независимо от авторитета автора.
 EG> Это просто неверно, такое бывало многократно. Достаточно было Чапеку
 EG> урезать чешское слово "рабочий" (robotnik), и мир (вместе с ним и русский
 EG> язык) получил роботов. В русском такое тоже бывало.

Единичные случаи погоды не делают.

 DM>> daimonion упоминается в английской литературе в той же степени что
 DM>> и даймонион в нашей. А именно описывая тараканов Сократа.
 EG> Употребление это достаточно широко для присутствия даймониона в языке.
 EG> "Подован" ничем не лучше, а в разговорном (и, следовательно, в русском
 EG> языке вообще) уже есть.

Разговорный язык - не показатель. Он изменяется довольно часто, многие
слова быстро "выходят из моды".

 DM>> Если бы нужно было перевести слово daimonion то даймонион было
 DM>> верным решением. Но переводится слово daemon и от демона
 DM>> никуда не деться.
 EG> Из-за яркой негативной окраски "демона" это очень нежелательно, imho.
 EG> Лучше уж совсем не переводить, оставить daemon или даже кальку использовать,
 EG> чем "демона".

Ви шо, таки их боитесь? :)

 EG>>>>> Ничего подобного. И Вебстер (словарь _английского_) тут не авторитет,
 DM>>>> Кто авторитет понимания английского слова?
 EG>>> Даймон это не английское слово, оно гораздо старше. Поэтому никакой
 EG>>> словарь английского не авторитет.
 DM>> Даймон нет а вот daemon вполне английское и именно его кто-то и хочет
 DM>> перевести если не все еще забыли о чем речь.
 EG> daemon не родное английское слово, оно пришло туда из греческого,
 EG> и я не вижу, почему мы не можем использовать это.

Оно уже давно пришло в русский из греческого именно в форме "демон". См.
выше.

 DM>>>> Но то что Чак с обложки не из их породы очевидно. Крылышки подрастут
 DM>>>> и за трон принца тьмы можно побиться.
 EG>>> Изображение Чака нарочито карикатурное и слегка провокационное, imho.
 DM>> А что ты правда думаешь что Nemth писал всерьез про одержимость unix
 DM>> демонами?
 EG> :-)

...А вообще лично мне (впрочем, я не один такой) эти параллели на чертенят
глубоко симпатичны, впрочем, я это никому не навязываю.

-- 
WBR, Vadim Goncharov. ICQ#166852181       mailto:vadim_nuclight@mail.ru
[Moderator of RU.ANTI-ECOLOGY][FreeBSD][http://antigreen.org][LJ:/nuclight]
--- ifmail v.2.15dev5.3
 * Origin: Nuclear Lightning @ Tomsk, TPU AVTF Hostel (2:5020/400)
SEEN-BY: 46/50 50/203 520 400/814 450/159 186 247 1024 451/30 461/43 132 640
SEEN-BY: 469/999 550/196 4616/3 4625/8 4627/10 4635/4 4652/15 5000/76 5000
SEEN-BY: 5006/1 5007/1 5010/70 5011/13 5015/10 5019/31 5020/52 118 154 175 194
SEEN-BY: 5020/400 545 549 604 715 758 830 937 1057 1523 1604 1630 1922 2020
SEEN-BY: 5020/2142 2238 2450 2590 4441 5021/29 5022/128 5025/3 750 5026/45
SEEN-BY: 5027/16 5029/32 5030/49 115 473 500 556 966 1063 1900 5031/70 72
SEEN-BY: 5034/13 5035/3 38 5036/1 34 5042/13 5049/1 50 97 5051/15 5054/1 4 8 9
SEEN-BY: 5054/28 35 36 37 63 66 67 70 75 81 84 85 5055/95 5057/1 5060/88
SEEN-BY: 5061/15 120 5062/1 10 5063/3 5066/18 5067/2 5069/7 5070/1222 5074/9
SEEN-BY: 5075/5 35 5079/23 5080/80 1003 5081/2 5082/6 5083/21 5085/13 5090/108
SEEN-BY: 5095/20 5096/18 6000/12 254 6001/3 10
PATH: 5020/400 4441 545 5054/1 37